Your browser does not support JavaScript!
成功大學新聞中心
歡迎光臨成功大學新聞中心
文學大師余光中11月19日成大「談文學的翻譯」
【台南訊】文學大師余光中教授應國科會人文處與成大文學院之邀,為102年度國科會經典譯注計畫南部場次打頭陣,11月19日將於成大國際會議廳第一演講室開講,講題為「談文學的翻譯」。

余光中老師一生從事新詩、散文、評論寫作及翻譯,四○年代與覃子豪、鍾鼎文、夏菁、鄧禹平等共創「藍星詩社」,先後主編多種文學刊物。他的現代詩和散文享有盛譽,被譽為「詩壇祭酒」,獲得台灣所有重要文藝獎項的肯定,如吳三連獎、時報文學獎、國家文藝獎、金鼎獎等,為當代華文世界經典作家之一。除了在新詩與散文創作上有卓越成就之外,余教授同時也是位翻譯家,他的譯作如《梵谷傳》、《濟慈名著譯述》等作品也享有高度的評價;他更翻譯王爾德著名喜劇《不可兒戲》、《溫夫人的扇子》、《理想丈夫》等作品,是早期大力將王爾德戲劇引介給台灣讀者的重要推手。

因此,今年度國科會經典譯注計畫特邀余光中老師主講「文學的翻譯」,演講內容以中英文翻譯之差距以及其他經典譯注之中譯為主,並談論文藻外語大學英國語文系曾建綱助理教授中譯鄧約翰之《哀歌集》,余教授曾為《哀歌集》撰寫推薦序,足見對本書之重視。

為了鄭重表達對余教授的景仰與歡迎之意,本場講座同時邀請成大校長黃煌煇教授、國科會人文處鄧育仁處長、及靜宜大學英國語文學系蘇其康特聘教授主持,並安排曾建綱助理教授與談,為講座更添光彩。本場由余光中教授主講的場次為今年度國科會經典譯注系列講座唯一一場,歡迎各方聽眾前來成大一睹文學大家余光中教授之風采。

演講資訊:

時間:102年11月19日(二)19:00-21:00

地點:成功大學國際會議廳第一演講室

講座題目:談文學的翻譯

主持人:成功大學黃煌煇校長

國科會人文處鄧育仁處長

靜宜大學英國語文學系蘇其康特聘教授

主講人:中山大學外國語文學系余光中榮譽教授

討論人:文藻外語大學英國語文系曾建綱助理教授
瀏覽數  
將此文章推薦給親友
請輸入此驗證碼 : 1721
Voice Play